Πώς είσαι; Πώς είναι η σύζυγος; Τι κάνει ο XY; Οι ιδιωτικές επιστολές που γράφτηκαν στην Αίγυπτο πριν από 2.000 χρόνια, δεν διαφέρουν πολύ από τις σημερινές.
Τα επίσημα έγγραφα παρουσιάζουν επίσης λίγες διαφορές, καθώς αναφέρονται σε θέματα όπως οι αγορές γης ή τα υπάρχοντα της συζύγου σε περίπτωση χωρισμού.
Η Carolin Arlt είναι κάτοχος διδακτορικού στην Αιγυπτιολογία. Αφού σπούδασε Αιγυπτιολογία, Αρχαία Ιστορία και Κλασική Αρχαιολογία στο Πανεπιστήμιο Julius-Maximilians του Würzburg (JMU), απέκτησε το διδακτορικό της στο ίδιο ίδρυμα. Αργότερα εργάστηκε σε πανεπιστήμια στην Κολωνία, στο Μπέρκλεϊ και στην Ιερουσαλήμ πριν επιστρέψει στο JMU το 2009 ως ερευνήτρια σε ένα έργο που επικεντρώθηκε σε ναό στην περιοχή Φαγιούμ της Αιγύπτου.
Αρχίζει ένα νέο ερευνητικό πρόγραμμα που επικεντρώνεται σε έναν ακόμα ναό στην περιοχή της Φαγιούμ, το αρχείο των Πτολεμαίων από τον ναό του Σοκοπναίου Νήσου (Soknopaiou Nesos), έναν αρχαίο οικισμό.
Η μελέτη θα εστιάσει σε 75 έγγραφα από τον ναό, γραμμένα σε πάπυρο στη δημώδη αιγυπτιακή γραφή, που χρονολογούνται πάνω από 2.200 χρόνια πριν από τον Τεσενουφίς, γιο του Μαρες, ο οποίος ήταν γνωστός ως ο «γραφέας των ιερέων».
Το Soknopaiu Nesos ήταν ένας αιγυπτιακός οικισμός στην όαση της Φαγιούμ, στο κέντρο της οποίας υπήρχε μια λίμνη που απέρρεε από έναν παραπόταμο του ποταμού Νείλου.
Σήμερα, η περιοχή απέχει περίπου δύο ώρες οδικώς από το Κάιρο. Στον ναό της, ο Σοκνοπαίος, όπως είναι η τοπική ελληνιστική εκδοχή του Σόμπεκ, ένας «κροκόδειλος θεός», λατρευόταν ως ο άρχοντας του νερού και σύμβολο της γονιμότητας.
Αυτό που κάνει αυτόν τον ναό ξεχωριστό είναι ότι το αρχείο του έχει διασωθεί. Είναι ένα από τα λίγα γνωστά αρχεία αιγυπτιακών ναών αυτής της περιόδου, λέει ο Arlt. Αναφέρεται στην περίοδο μεταξύ 180 και 120 π.Χ., εντός της εποχής των Πτολεμαίων, η οποία διήρκεσε από το 323 έως το 30 π.Χ. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, η Αίγυπτος κυβερνήθηκε από τους Πτολεμαίους, μια μακεδονική δυναστεία που πήρε το όνομά της από τον Πτολεμαίο, στρατηγό του Μεγάλου Αλεξάνδρου που έγινε ο πρώτος Πτολεμαίος μονάρχης της Αιγύπτου.
Είναι πιθανό ότι τα κείμενα αυτά αποτελούσαν μέρος του ιδιωτικού αρχείου ενός γραφέα του ναού, ο οποίος ίσως τα είχε φυλάξει σε έναν θάλαμο κατά τη συνταξιοδότησή του, όπου αργότερα ξεχάστηκαν. Ωστόσο, αυτό δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί με βεβαιότητα.
Η ακριβής τοποθεσία όπου βρέθηκαν οι πάπυροι παραμένει άγνωστη. Πιθανόν να προήλθαν από λεηλασία και να αγοράστηκαν το δεύτερο μισό του 19ου αιώνα από δύο Βρετανούς παπυρολόγους, εξηγεί η Carolin Arlt. Ως εκ τούτου, δεν γνωρίζουμε αν τα έγγραφα ελήφθησαν από το ναό ή αν ανήκαν στον ίδιο τον γραφέα και το σπίτι του.
Επιπλέον, οι αγοραστές ενδιαφέρθηκαν μόνο για τους ελληνικούς παπύρους, έτσι έδωσαν τα δημοτικά κείμενα σε έναν συνάδελφό τους στην Οξφόρδη, ο οποίος δεν τα μελέτησε ποτέ. Αυτά τα έγγραφα φυλάσσονται επί του παρόντος στο Μουσείο Τέχνης και Αρχαιολογίας Ashmolean στην Οξφόρδη και τα περισσότερα από αυτά δεν έχουν ακόμη αναλυθεί.
Μεταξύ αυτών των παπύρων, υπάρχουν αποσπάσματα, αλλά και πολλά ολοκληρωμένα κείμενα. Αποτελούνται κυρίως από διοικητικά έγγραφα: επιστολές που αποστέλλονται ή γράφτηκαν από το ναό, ερωτήσεις που απευθύνονται στο μαντείο, πιστοποιητικά, λογαριασμούς, λίστες και αποδείξεις, εξηγεί ο Αιγυπτιολόγος.
Αυτά τα κείμενα παρέχουν βασικές πληροφορίες για τη ζωή στο ναό πριν από περισσότερα από 2.000 χρόνια, τόσο όσον αφορά τις θρησκευτικές πρακτικές όσο και την οικονομική διαχείριση. Γνωρίζουμε ότι ο ναός είχε ορισμένα μονοπώλια και τα μίσθωσε περιοδικά, λέει η Carolin Arlt. Αυτά τα μονοπώλια περιλάμβαναν μια υπηρεσία πορθμείων κατά μήκος της λίμνης, ένα πλυντήριο, ένα ζυθοποιείο και διάφορες γεωργικές εκτάσεις .
Μεταξύ των παπύρων που έχουν ήδη μελετηθεί, η Arlt έχει εντοπίσει 15 προσφορές μίσθωσης, στις οποίες οι αιτούντες περιέγραψαν τις οικονομικές τους προτάσεις για την απόκτηση παραχωρήσεων ναών. Βρέθηκαν επίσης αποδείξεις που επιβεβαιώνουν αυτές τις πληρωμές. Αυτός ο τύπος τεκμηρίωσης είναι εξαιρετικά σπάνιος αλλού , σημειώνει.
Η Carolin Arlt θα αναλάβει τη μεταγραφή αυτών των 75 επιλεγμένων κειμένων, η οποία περιλαμβάνει τη μεταφορά τους σε σύγχρονο σύστημα γραφής, τη μετάφραση, την ανάλυση, τον σχολιασμό και τη δημοσίευσή τους με τις αντίστοιχες φωτογραφίες. Παράλληλα, πολλοί από αυτούς τους πάπυρους απαιτούν αποκατάσταση προτού μπορέσουν να μελετηθούν. Αφού παρέμειναν θαμμένοι στην άμμο για 2.000 χρόνια και πέρασαν περισσότερο από έναν αιώνα αποθηκευμένοι σε φύλλα χαρτιού στην Οξφόρδη, η κατάστασή τους είναι ιδιαίτερα κακή.
Ο όρος «δημοτική» είναι ταυτόχρονα ένας γλωσσικός όρος και ένα σύστημα γραφής της Αρχαίας Αιγύπτου, που χρησιμοποιείται από τον 7ο αιώνα π.Χ. έως τον 3ο αιώνα μ.Χ. Ωστόσο, η δουλειά της δεν αφορά απλώς την ανάγνωση και τη γραμμική μετάφραση.
Μερικοί πάπυροι έχουν μόνο λίγα εκατοστά πλάτος, με κείμενο που εκτείνεται μεταξύ 10 και 25 γραμμών, ωστόσο μπορεί να χρειαστούν από 30 έως 60 λεπτά για να αποκρυπτογραφηθεί μια λέξη. Μερικές φορές, ακόμα και μετά από όλη αυτή την προσπάθεια, το νόημά της παραμένει άπιαστο.
Κατά καιρούς, εμφανίζονται άγνωστες λέξεις που απαιτούν επαγωγικές δεξιότητες για την κατανόησή τους. Ευτυχώς, διαθέτουμε αναφορές από την Αρχαία Αιγυπτιακή, οι οποίες μας επιτρέπουν να υποθέσουμε πώς μπορεί να ακουγόταν η λέξη σε παλαιότερες εποχές ή πώς εξελίχθηκε στη κοπτική γλώσσα. Είναι επίσης πιθανό ότι η λέξη να προέρχεται από τα ελληνικά, εξηγεί. Μέσα από αυτή τη διαδικασία, καταφέρνει συχνά να ξετυλίξει το μυστήριο των άγνωστων λέξεων, αν και όχι πάντα με επιτυχία.
Πηγή: Labrujulaverde