Φορώντας ένα μεγάλο καπέλο, ασημένιες αλυσίδες και ένα μαύρο φαρδύ t-shirt, η 82χρονη Park Jeom-sun κουνάει τα χέρια της και υψώνει τη φωνή της, ξεστομίντας ρυθμικά ρίμες για...πιπεριές τσίλι, αγγούρια και μελιτζάνες.
Η Park, με το παρατσούκλι Suni, πλαισιώνεται από επτά μακροχρόνιες φίλες της, που επαναλάμβαναν τις κινήσεις και τις στίχους της. Εναι η Σούνι και οι Επτά Πριγκίπισσες - το γκρουπ των 8 σούπερ γιαγιάδων που έχει γίνει viral στη Νότια Κορέα. Με μέσο όρο ηλικίας τα 85 έτη, είναι ίσως το γηραιότερο ραπ συγκρότημα στη χώρα.
Γεννημένη σε μια εποχή που οι γυναίκες ήταν συχνά περιθωριοποιημένες στην εκπαίδευση, η Park και οι φίλες της συγκαταλέγεται ανάμεσα σε μια ομάδα ηλικιωμένων που μαθαίνουν να διαβάζουν και να γράφουν το κορεατικό αλφάβητο (hangeul) σε ένα κέντρο στο χωριό τους, στην αγροτική επαρχία της Νότιας Κορέας. Διασκέδαζαν τόσο πολύ που άρχισαν να ασχολούνται με την ποίηση και συνέχισαν γράφοντας ραπ όλο το καλοκαίρι.
Η Σούνι και οι Επτά Πριγκίπισσες απολαμβάνουν τη φήμη τους που έχει εξαπλωθεί σε όλη τη χώρα, μ εμφανίσεις σε διαφημίσεις και ποικίλες συζητήσεις στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Ο πρωθυπουργός της Νότιας Κορέας, Χαν Ντουκ-Σου τους έστειλε ένα συγχαρητήριο μήνυμα τον περασμένο μήνα για την πρώτη επέτειό του συγκροτήματός του, επαινώντας το πάθος τους για μάθηση.
«Μαζεύοντας πιπεριές τσίλι στο χωράφι, μαζεύοντας αγγούρια στο χωράφι, μαζεύοντας μελιτζάνες στο χωράφι, μαζεύοντας κολοκυθάκια...» είναι οι αλλοπρόσαλοι στίχοι ενός από τα «σουξέ» τους. «Είμαστε πίσω στο σπίτι τώρα και νιώθω τόσο ωραία!» συνεχίζει το τραγούδι. Και τι να έγραφαν, άλλωστε, οι σούπερ γιαγιάδες; Για όπλα και ναρκωτικά, όπως κάτι δικά μας «φυντάνια» εδώ;
Η Park είπε ότι η ομάδα της συνήθως κάνουν πρόβες 2-3 φορές την εβδομάδα, ή και περισσότερες αν προετοιμάζονται για κάποιο show. Την Παρασκευή (4/10), εκατοντάδες άνθρωποι τις χειροκρότησαν και ζητωκραύγασαν σε ένα επιτυχημένο live. Στη συνέχεια η ομάδα παρατάχθηκε για μια φωτογραφία με τον υπουργό Πολιτισμού της Νότιας Κορέας, Γιου Ιν-τσον.
Η Park μιλάει για τη χαρά της εκμάθησης ανάγνωσης, λέγοντας ότι τώρα μπορεί να «πηγαίνει στην τράπεζα, να παίρνει το λεωφορείο και να πηγαίνει οπουδήποτε» θελήσει χωρίς κάποιος να τη βοηθάει.
«Κατά τη διάρκεια και μετά τον πόλεμο της Κορέας, δεν μπορούσα να σπουδάσω λόγω της κοινωνικής ατμόσφαιρας, αλλά άρχισα να μαθαίνω hangeul το 2016», τονίζει, αναφερόμενη στον καταστροφικό πόλεμο μεταξύ Βόρειας και Νότιας Κορέας από το 1950 έως το 1953. «Η ραπ ενώ μαθαίνω hangeul με έκανε να νιώθω καλύτερα και σκέφτηκα ότι θα με βοηθούσε να παραμείνω υγιής και να αποφύγω την άνοια», εξηγεί.
Η Kang Hye-eun, 29χρονη εγγονή της Park και εργαζόμενη στον τομέα της υγείας που βοηθά τους ηλικιωμένους, δηλώνει περήφανη που βλέπει τη γιαγιά της στην τηλεόραση και σε viral βίντεο. «Είναι εκπληκτικό που έμαθε το hangeul έτσι και άρχισε να ραπάρει» αναφωνεί.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΚΟΜΗ
(με πληροφορίες από Associated Press)