«Το Κοράκι» του Στίβεν Κινγκ πρώτη φορά στα ελληνικά χωρίς περικοπές

Από τις εκδόσεις Κλειδάριθμος, σε νέα μετάφραση του Αντώνη Καλοκύρη.
Open Image Modal
Lou Rocco via Getty Images

Το μετα-αποκαλυπτικό έπος του μετρ της λογοτεχνίας τρόμου Στίβεν Κινγκ «Το Κοράκι» (εκδόσεις Κλειδάριθμος) κυκλοφορεί για πρώτη φορά στα ελληνικά χωρίς περικοπές. 

Η πλήρης έκδοση (1.440 σελίδες) παρουσιάζεται σε νέα μετάφραση από τον Αντώνη Καλοκύρη

Για την ιστορία, ο εκδότης του Στίβεν Κινγκ στις ΗΠΑ είχε ζητήσει από τον συγγραφέα να μειώσει τον όγκο του βιβλίου (πρώτη έκδοση 1978), προκειμένου να έχει καλύτερη τύχη στα βιβλιοπωλεία, καθώς ένα ογκώδες βιβλίο, πιθανόν λειτουργούσε αποτρεπτικά στους αναγνώστες. 

Ωστόσο στη συνέχεια ο εκδοτικός οίκος κυκλοφόρησε «Το Κοράκι» προσθέτοντας τις αρχικά κομμένες -από τον ίδιο το συγγραφέα- σελίδες.   

Η δυσοίωνη ιστορία για έναν κόσμο ο οποίος έχει πληγεί από μια θανατηφόρα επιδημία και είναι έρμαιο της αέναης μάχης μεταξύ καλού και κακού, επανήλθε στο προσκήνιο λόγω του Covid-19, εκτοξεύοντας εκ νέου τις πωλήσεις.  Άλλωστε, το βιβλίο παραμένει σταθερά στο Top 10 των μπεστ σέλερ του πολυβραβευμένου συγγραφέα. 

Ένας άνδρας το σκάει από μια μονάδα βιολογικών δοκιμών και μεταδίδει ένα μεταλλαγμένο στέλεχος της γρίπης, το οποίο αφανίζει το ενενήντα εννέα τοις εκατό της ανθρωπότητας μέσα σε διάστημα λίγων εβδομάδων. Όσοι επιζούν είναι τρομαγμένοι και σαστισμένοι, και έχουν ανάγκη από έναν ηγέτη.

Εμφανίζονται δύο υποψήφιοι -η Μάμα Άμπιγκεϊλ, μια καλοσυνάτη γυναίκα 108 ετών που τους προτρέπει να δημιουργήσουν μια κοινότητα στο Μπόλντερ του Κολοράντο, και ο Ράνταλ Φλαγκ, ο μοχθηρός «σκοτεινός άντρας» που αναζητά το χάος και τη βία. Στη μάχη των δύο για την εξουσία, οι επιζώντες καλούνται να επιλέξουν τον κατάλληλο ηγέτη -και, τελικά, να καθορίσουν τη μοίρα της ανθρωπότητας.

Open Image Modal