ΑΙ στην ταινία «The Brutalist»; Τι απαντά ο σκηνοθέτης μετά τις έντονες αντιδράσεις

Τι συνέβη με τους διαλόγους των Έιντριεν Μπρόντι και Φελίσιτι Τζόουνς στην ουγγρική γλώσσα, αλλά και τις εικόνες που εμφανίζονται στο φινάλε της ταινίας.
«The Brutalist»
«The Brutalist»
Tanweer

Το «The Brutalist» άρχισε να δέχεται πυρά στο διαδίκτυο -με πολλούς να κάνουν λόγο για αποκλεισμό της ταινίας από τα βραβεία- όταν (ο γεννημένος στη Βουδαπέστη) μοντέρ Dávid Jancsó αποκάλυψε σε συνέντευξη του στο Red Shark News ότι χρησιμοποιήθηκε τεχνητή νοημοσύνη για να βελτιωθεί η ουγγρική προφορά των πρωταγωνιστών Έιντριεν Μπρόντι και Φελίσιτι Τζόουνς και για να δημιουργηθεί μια «σειρά από αρχιτεκτονικά σχέδια και ολοκληρωμένα κτίρια» του αρχιτέκτονα László Tóth που υποδύεται ο Μπρόντι, τα οποία εμφανίζονται σε μία σεκάνς στο φινάλε της ταινίας.

Σύμφωνα με το Hollywood Reporter, μεγάλο μέρος των διαλόγων της ταινίας είναι στα ουγγρικά. Στη συνέντευξή του, ο Jancsó, ο οποίος επαίνεσε την ερμηνεία του Μπρόντι και της Τζόουνς, δήλωσε ότι χρειάστηκαν μικρές βελτιώσεις για να ενισχυθούν συγκεκριμένοι φθόγγοι και να είναι όσο πιο ακριβείς γίνεται για κάποιον του οποίου η ουγγρική είναι μητρική γλώσσα.

«Τα ουγγρικά είναι η μητρική μου γλώσσα και γνωρίζω ότι είναι μία από τις πιο δύσκολες γλώσσες όσον αφορά την προφορά», δήλωσε ο Jancsó. «Ορισμένοι ήχοι μπορεί να είναι ιδιαίτερα δύσκολοι, αν έρχεσαι από τον αγγλοσαξονικό κόσμο».

Μετά τις έντονες αντιδράσεις, ο σκηνοθέτης Μπρέιντι Κόρμπετ υπερασπίστηκε τη χρήση τεχνητής νοημοσύνης στην πολυβραβευμένη ταινία -που εκτός απροόπτου, αναμένεται να λάβει υποψηφιότητες στα Όσκαρ- και εξήγησε τι ακριβώς συνέβη.

«Οι ερμηνείες του Έιντριεν [Μπρόντι] και της Φελίσιτι [Τζόουνς] είναι εντελώς δικές τους», δήλωσε ο Κόρμπετ. «Δούλεψαν επί μήνες με την καθηγήτρια διαλέκτων Tanera Marshall προκειμένου να τελειοποιήσουν την προφορά τους. Η πρωτοποριακή τεχνολογία Respeecher χρησιμοποιήθηκε μόνο στην επεξεργασία των διαλόγων στην ουγγρική γλώσσα, αποκλειστικά για να βελτιώσει με ακρίβεια ορισμένους φθόγγους και γράμματα. Δεν έγινε καμία αλλαγή όσον αφορά τα αγγλικά. Ήταν μια χειροποίητη διαδικασία, που έγινε από την ομάδα ήχου μας και το Respeecher στο post production. Στόχος ήταν να διατηρηθεί η αυθεντικότητα των ερμηνειών του Έιντριεν και της Φελίσιτι σε άλλη γλώσσα, όχι να αντικατασταθούν ή να αλλοιωθούν και έγινε με απόλυτο σεβασμό».

Και πρόσθεσε: «Η Τζούντι Μπέκερ και η ομάδα της δεν χρησιμοποίησαν τεχνητή νοημοσύνη για να δημιουργήσουν ή να αποδώσουν κανένα από τα κτίρια. Όλες οι εικόνες σχεδιάστηκαν στο χέρι από καλλιτέχνες. Για να διευκρινιστεί, στο βίντεο μνήμης που εμφανίζεται στο φόντο ενός πλάνου, η ομάδα μας δημιούργησε εικόνες που σκοπίμως σχεδιάστηκαν για να μοιάζουν με κακές ψηφιακές απεικονίσεις του 1980».

Κλείνοντας τη δήλωσή του, ο Κόρμπετ σημείωσε: «Το The Brutalist είναι μια ταινία για την πολυπλοκότητα της ζωής και κάθε πτυχή της δημιουργίας της βασίστηκε στην ανθρώπινη προσπάθεια, τη δημιουργικότητα και τη συνεργασία. Είμαστε απίστευτα περήφανοι για την ομάδα μας και για ό,τι έχει καταφέρει εδώ».

«Πρέπει να κάνουμε μια πολύ ανοιχτή συζήτηση όσον αφορά τα εργαλεία που μπορεί να μας προσφέρει η Τεχνητή Νοημοσύνη», σημείωσε ο Jancsó. «Δεν υπάρχει τίποτα στην ταινία όσον αφορά τη χρήση τεχνητής νοημοσύνης που να μην έχει ξαναγίνει. Απλώς κάνει τη διαδικασία πολύ πιο γρήγορη. Χρησιμοποιήσαμε την ΤΝ για να δημιουργήσουμε αυτές τις μικροσκοπικές λεπτομέρειες που δεν είχαμε τα χρήματα ή τον χρόνο να τις γυρίσουμε».

Με πληροφορίες από Variety, Hollywood Reporter

Δημοφιλή