Ο σταρ Τζο Νέσμπο επιστρέφει στον Χάρι Χόλε με τη 13η περιπέτεια του διάσημου ήρωα του ο οποίος έχοντας χάσει τα πάντα βρίσκεται στο Λος Άντζελες να πίνει μέχρι θανάτου, ο Νταβίντ Ντιοπ μας ταξιδεύει στη Σενεγάλη του 1750 μέσα από τρεις αφηγήσεις που διαπλέκονται, ο Γάλλος ιστορικός και δημοσιογράφος Τομάς Σνεγκαρόφ ανασυνθέτει την αληθινή ιστορία του Αμερικανογερμανού πιανίστα Ερνστ Χανφστένγκλ, στενού φίλου του Χίτλερ από τη δεκαετία του 1920 και πληροφοριοδότη του Ρούσβελτ και ο βραβευμένος με το Booker 2021 Ντέιμον Γκάλγκουτ (για το βιβλίο του «Η υπόσχεση»), υπογράφει το «Αρκτικό καλοκαίρι», τίτλος που παραπέμπει στο ημιτελές μυθιστόρημα του Ε. Μ. Φόρστερ (1879 – 1970), γνωστού στο ευρύ κοινό από τις κινηματογραφικές μεταφορές βιβλίων του όπως «Το πέρασμα στην Ινδία» και «Επιστροφή στο Χάουαρντς Έντ», σε μία ιστορία που διαδραματίζεται στην Αλεξάνδρεια και στην Ινδία του προηγούμενου αιώνα με ήρωα τον συγγραφέα.
Ακόμη, η Ρωσίδα ποιήτρια Μαρία Στεπάνοβα (γενν. 1972), η οποία έχει αποσπάσει σημαντικά ρωσικά και διεθνή λογοτεχνικά βραβεία -αρχισυντάκτρια εκτός των άλλων της ιστοσελίδας Colta.ru- μία γυναίκα η οποία ενηλικιώθηκε στην ταραγμένη μετασοβιετική δεκαετία του ’90, καταγράφει την ιστορία της οικογένειάς της, που εκτείνεται και χάνεται στα βάθη της Ρωσίας, της Ευρώπης, του 19ου και του 20ού αιώνα, σε ένα βιβλίο που έφτασε στη βραχεία λίστα του Booker το 2021 και η Ντίπτι Καπούρ (γενν. 1980) κάνει την έκπληξη με το δεύτερο εγχείρημα της, ένα εντυπωσιακά φιλόδοξο crime thriller, την «ινδική απάντηση στον Νονό», όπως είχε γράψει ο The Guardian, μία επική ιστορία πολιτικής και ηθικής διαφθοράς. Είναι 2004 στο Νέο Δελχί και ένα ακριβό αυτοκίνητο που τρέχει με ταχύτητα έχοντας έναν μεθυσμένο οδηγό στο τιμόνι πέφτει πάνω σε πέντε ανθρώπους, τους οποίους σκοτώνει, μεταξύ των οποίων και μία εγκυμονούσα η οποία έχει μόλις φτάσει στην πόλη. Πρόκειται για το τραγικό γεγονός που θα ενώσει μοιραία τους τρεις βασικούς πρωταγωνιστές. Για τα μεταφραστικά δικαιώματα του «Age of Vice» (πρωτότυπος τίτλος) δόθηκε μάχη στην έκθεση της Φρανκφούρτης το 2019. Το μυθιστόρημα μεταφράζεται σε τουλάχιστον 20 γλώσσες και για τα τηλεοπτικά δικαιώματα υπήρξαν είκοσι προσφορές σε έναν άνευ προηγουμένου πλειστηριασμό.
Με σημείο εκκίνησης το πιο πρόσφατο παρελθόν και φόντο ακόμη μία φορά την -για πολλούς και διαφορετικούς λόγους- «εξωτική» Αβάνα, ο κορυφαίος, πολυβραβευμένος Κουβανός μυθιστοριογράφος Λεονάρδο Παδούρα (που βρέθηκε πριν από λίγες ημέρες στην Ελλάδα) έρχεται με το «Έντιμοι άνθρωποι» (το καλύτερο βιβλίο του με πρωταγωνιστή τον Μάριο Κόντε, σύμφωνα με την El País), η Λουίζ Κένεντι γυρίζει στη Βόρεια Ιρλανδία της δεκαετίας του ’70 και η Σαρμέιν Κλιφτ στην Ύδρα της δεκαετίας του ’60 με το συτοβιογραφικό «Καθάρισε μου έναν λωτό».
Επίσης, ο Τζουλιάνο ντα Έμπολι με το βιβλίο «Ο μάγος του Κρεμλίνου» παραδίδει ένα μυθιστόρημα για τη Ρωσία των τελευταίων τριάντα ετών, όπου μέσω της αφήγησης του Μπαράνοφ παρουσιάζονται τα γεγονότα που οδήγησαν στην άνοδο του Βλαντίμιρ Πούτιν στην εξουσία. Το βιβλίο, που ολοκληρώθηκε λίγο πριν από την εισβολή της Ρωσίας στην Ουκρανία, εκδόθηκε το 2022 στη Γαλλία, όπου αποτέλεσε εκδοτικό γεγονός.
Κλασικό, πολυδιαβασμένο αμερικανικό μυθιστόρημα με Μπέτι Σμιθ και «Ένα δέντρο μεγαλώνει στο Μπρούκλιν» (1943) και bonus το bestseller του Θεόδωρου Παπακώστα «Χωράει όλη η αρχαιότητα στο ασανσέρ;» σε ειδική έκδοση για παιδιά (και όχι μόνο).
Στη λίστα και ο Ίων, ένα ημίαιμο λαμπραντόρ που ζει στην Αθήνα με τον Άνθρωπό του, φιλομαθής και περίεργος παρατηρητής του κόσμου γύρω του. Το βιβλίο της Στέλλας Παναγιωτοπούλου «Ίων ο Κύων» είναι ένα αληθινά απολαυστικό ταξίδι αφιερωμένο στη συνύπαρξη ανθρώπων και ζώων.
Η HuffPost προτείνει 15 βιβλία για τις θερινές διακοπές.
«Ματωμένη Σελήνη» του Τζο Νέσμπο (εκδόσεις Μεταίχμιο, μετάφραση Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη)
«Κι ο ήλιος θα γίνει σκότος και η σελήνη αίμα, πριν από τη μεγάλη και τρομερή ημέρα του Κυρίου…»
Αφού έχει δει τη ζωή του να διαλύεται, ο Χάρι πηγαίνει στο Λος Άντζελες για να εξαφανιστεί από όλους και απ’ όλα, ακόμα και από τον ίδιο του τον εαυτό. Όσο κι αν προσπαθεί όμως δεν καταφέρνει να ξεφύγει. Όταν στον δρόμο του βρεθεί μια ηλικιωμένη ηθοποιός, που προσπαθεί να γλιτώσει από ένα καρτέλ ναρκωτικών, ο Χάρι δεν έχει άλλη επιλογή, πρέπει να τη βοηθήσει.
Πίσω στο Όσλο, δύο γυναίκες αγνοούνται. Ένας από τους υπόπτους είναι ο μεγιστάνας του real estate, Μάρκους Ρόε. Η Κατρίνε Μπρατ θέλει να ζητήσει τη βοήθεια του Χάρι Χόλε που γνωρίζει τους κατά συρροή δολοφόνους καλύτερα από τον καθένα. Η αστυνομία όμως αρνείται κατηγορηματικά. Από την άλλη, ο ύποπτος θέλει να τον προσλάβει ως ιδιωτικό ερευνητή για να τον απαλλάξει από τις κατηγορίες. Ο Χάρι αρνείται. Θα βρεθεί όμως αντιμέτωπος µε ένα μεγάλο δίλημμα.
Έχει μόλις δέκα μέρες. Ο χρόνος περνάει και μια ματωμένη σελήνη ρίχνει το φως της πάνω από το Όσλο.
«Υπερβάσεις» της Λουίζ Κένεντι (εκδόσεις Ψυχογιός, μετάφραση Δέσποινα Δρακάκη)
Βόρεια Ιρλανδία, μέσα της δεκαετίας του ’70. Σε έναν τόπο και μια εποχή όπου περισσότερη σημασία έχει η προέλευση παρά οι πράξεις και τα συναισθήματα των ανθρώπων. Στη σκιά των Ταραχών, μέσα σε καθημερινές αναφορές περιστατικών βίας, η 24χρονη Κούσλα ζει με τη μάλλον αλκοολική μητέρα της μια ήσυχη ζωή σε μια μικρή πόλη κοντά στο Μπέλφαστ. Την ημέρα διδάσκει σε ένα Καθολικό δημοτικό σχολείο και τα βράδια σερβίρει στην παμπ της οικογένειας, την οποία κουμαντάρει ο αδερφός της. Εκεί συναντά τον Μάικλ Αγκνιού, Προτεστάντη, δικηγόρο, παντρεμένο, με τα διπλάσια χρόνια της. Σε ένα μέρος όπου η αγάπη δεν απέχει πολύ από τη βία, η συνάντησή τους θα αλλάξει για πάντα τη ζωή και των δύο. Η Κούσλα αφήνεται να παρασυρθεί στον κόσμο του και να ξεπεράσει όρια που ποτέ δεν πίστευε ότι θα διάβαινε. Παράλληλα, ο πατέρας ενός μαθητή της, του Ντέιβι, ξυλοκοπείται άγρια, πυροδοτώντας μια αλυσιδωτή αντίδραση γεγονότων που θα απειλήσει όσους και όσα επιθυμεί η Κούσλα να συγκρατήσει και να προστατεύσει.
Γεννημένη το 1967, η συγγραφέας μεγάλωσε σε μια μικρή πόλη έξω από το Μπέλφαστ. Οι Υπερβάσεις είναι το πρώτο της μυθιστόρημα, το οποίο διακρίθηκε ως το Ντεμπούτο της Χρονιάς στα British Book Awards, ως το Μυθιστόρημα της Χρονιάς στο πλαίσιο των An Post Irish Book Awards, ενώ συμπεριλαμβανόταν στη βραχεία λίστα για το Women’s Prize for Fiction, για το Βραβείο Πρωτοεμφανιζόμενου Συγγραφέα των βιβλιοπωλείων Waterstones και για το αντίστοιχο Βραβείο των βιβλιοπωλείων Barnes and Noble. Είχε προηγηθεί η συλλογή διηγημάτων της The End of the World Is a Cul de Sac, η οποία τιμήθηκε με το John McGahern Prize. Κείμενά της έχουν δημοσιευτεί σε έντυπα όπως The Guardian, The Irish Times, αλλά και στο BBC Radio 4.
«Έντιμοι άνθρωποι» του Λεονάρδο Παδούρα (εκδόσεις Καστανιώτη, μετάφραση Κώστας Αθανασίου)
Αβάνα 2016. Ιστορικά γεγονότα αναστατώνουν τη ζωή στην Κούβα: η αναμενόμενη επίσκεψη του Ομπάμα και η εξομάλυνση των σχέσεων με τις ΗΠΑ, μια συναυλία των Ρόλινγκ Στόουνς, μια επίδειξη μόδας του οίκου Σανέλ. Έτσι, όταν ανακαλύπτεται ακρωτηριασμένο το πτώμα ενός πρώην κυβερνητικού στελέχους, η αστυνομία δεν έχει επαρκείς δυνάμεις να ασχοληθεί με την υπόθεση και αναγκάζεται να απευθυνθεί για μια μικρή βοήθεια στον Μάριο Κόντε.
Αυτός θυμάται ότι ο νεκρός, ένας άνθρωπος δεσποτικός, βάναυσος και σκοτεινός, είχε υπάρξει επί σειρά ετών λογοκριτής και εκβιαστής πολλών καλλιτεχνών. Μετά από λίγες μέρες, αφού εντοπιστεί ακόμα ένα πτώμα δολοφονημένο υπό παρόμοιες συνθήκες, αρχίζουν να χτυπούν όλοι οι συναγερμοί. Παράλληλα, σε τούτη την ιστορία έρχεται να προστεθεί μια άλλη από τις αρχές του περασμένου αιώνα, τότε που η Αβάνα ήταν η «Νίκαια της Καραϊβικής» και η απειλή του κομήτη Χάλεϊ επισκίαζε τους ξέφρενους ρυθμούς της.
Από εκείνα τα ταραγμένα και μεταβατικά χρόνια αναδύεται επίσης η παράξενη μορφή κάποιου που έγινε γνωστός ως ο μεγαλύτερος μαστροπός της εποχής. Παρελθόν και παρόν συναντιούνται με τρόπους που κανείς δεν μπορεί να φανταστεί.
«Η εποχή του κακού» της Ντίπτι Καπούρ (εκδόσεις Μεταίχμιο, μετάφραση Αγορίτσα Μπακοδήμου)
Ένα πολυσύνθετο μυθιστόρημα, μεταξύ θρίλερ και οικογενειακής σάγκα, μας μεταφέρει από τα φτωχά χωριά της ινδικής επαρχίας στην ένταση του πολύβουου Νέου Δελχί.
Στη σκιά των απέραντων κτημάτων, των κοσμοπολίτικων πάρτι, των αδίστακτων επιχειρηματικών συμφωνιών και της άσκησης πολιτικής επιρροής με οποιοδήποτε κόστος, τρεις ζωές μπλέκονται επικίνδυνα: ο Ατζέι, ο Σάνι και η Νέντα, ο υπηρέτης, ο κληρονόμος και η δημοσιογράφος. Και πίσω από όλα η οικογένεια Ουαντία.
«Τόσο κινηματογραφικό. Η Kapoor είναι γεννημένη να αφηγείται ιστορίες». New York Times.
«Πούτζι» του Τομάς Σνεγκαρόφ (εκδόσεις Gutenberg, μετάφραση Κατερίνα Γούλα)
Η αληθινή ιστορία του Αμερικανογερμανού πιανίστα Ερνστ Χανφστένγκλ που ήταν στενός φίλος του Χίτλερ από τη δεκαετία του 1920 και πληροφοριοδότης του Ρούσβελτ κατά τη διάρκεια του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου.
Ένα μυθιστόρημα που ζωντανεύει μια ολόκληρη εποχή στο οποίο συναντάμε από τον Γκέμπελς, τον Γκέρινγκ και τον Τσόρτσιλ μέχρι τον Τόμας Μαν, τον Καρλ Γιούνγκ, τη Ρόμι Σνάιντερ.
Έμπορος τέχνης, μουσικός και σύντροφος της Τζούνα Μπαρνς στη Νέα Υόρκη του 1910 ο Ερνστ Χανφστένγκλ, ο «Πούτζι», δηλαδή ανθρωπάκος, όπως τον αποκαλούσαν, έγινε μια δεκαετία αργότερα έμπιστος φίλος και πιανίστας του Χίτλερ. Σαγηνευμένος από τον ηγέτη των ναζί ονειρευόταν μια συμμαχία ανάμεσα στη Γερμανία και τις ΗΠΑ και χρησιμοποίησε όλα τα μέσα για να την επιτύχει.
Προσέφερε στον Χίτλερ ένα ασφαλές καταφύγιο σε δύσκολες εποχές, του εξασφάλισε την οικονομική υποστήριξη ισχυρών οικογενειών της Γερμανίας και των ΗΠΑ, τον έφερε σε επαφή με στενές φίλες της βασιλικής οικογένειας της Αγγλίας, του γνώρισε την κληρονόμο του Βάγκνερ και ερμήνευε μελωδίες του αγαπημένου συνθέτη του Φύρερ όποια ώρα της ημέρας ή της νύχτας εκείνος του το ζητούσε. Η στενή τους σχέση τον οδήγησε στα υψηλότερα κλιμάκια του Τρίτου Ράιχ. Η ζήλεια που προκάλεσε σε άλλα στελέχη του ναζιστικού κόμματος τον έκανε να τα χάσει όλα. Εξορίστηκε, φυλακίστηκε, κατάφερε όμως τελικά να γίνει βασικός πληροφοριοδότης του Ρούσβελτ για τον Χίτλερ και να εξασφαλίσει μια ήρεμη ζωή μέχρι το 1975 που πέθανε.
Πρώτο μυθιστόρημα του Γάλλου ιστορικού και δημοσιογράφου Τομάς Σνεγκαρόφ (γενν. 1974).
«Η πύλη του ταξιδιού χωρίς επιστροφή» του Νταβίντ Ντιοπ (εκδόσεις Πόλις, μετάφραση Αλεξάνδρα Κωσταράκου)
Το 1750 ο εικοσιτριάχρονος γάλλος φυσιοδίφης Μισέλ Αντανσόν φτάνει στη Σενεγάλη με μεγάλα σχέδια: θα μελετήσει τη χλωρίδα της χώρας, θα συγγράψει ένα μεγαλειώδες επιστημονικό έργο και θα κερδίσει την καταξίωση και τη δόξα. Η συνέχεια, όμως, είναι αναπάντεχη. Ο Αντανσόν θα γοητευτεί από τη χώρα, από τη χλωρίδα και την πανίδα της, κυρίως από τους κατοίκους της, και θα αγαπήσει με πάθος τη Μαράμ, μια γυναίκα-μυστήριο. Παράλληλα, καθώς η Σενεγάλη είναι γαλλική κτήση, θα διαπιστώσει με τα ίδια του τα μάτια τι σημαίνει αποικιοκρατία, εκμετάλλευση και δουλεμπόριο, και θα έρθει αντιμέτωπος με τον κυνισμό και τη βαρβαρότητα των αξιωματούχων της αποικιακής διοίκησης. Ο Ντιοπ απλώνει το χέρι του και, μέσα από τρεις αφηγήσεις που αλληλοδιαπλέκονται, αναδύονται πρόσωπα αλησμόνητα, μαγικές αντιλήψεις για τη ζωή, χρώματα, γεύσεις και μυρωδιές της Αφρικής. Ένα μυθιστόρημα σαν ταξίδι, ένα ωραίο ταξίδι στη γη των Γουόλοφ, ένα ταξίδι στον αιώνα των Φώτων, που όμως είναι αιώνας σκότους και οδύνης για τους λαούς της Αφρικής. «Η σκέψη μου», γράφει ο ήρωας, «ήταν πράγματι ασύμβατη με τον πλούτο ενός κόσμου που στηριζόταν στο δουλεμπόριο εκατομμυρίων νέγρων για περισσότερο από έναν αιώνα».
Αν και δεν μιμείται τη γλώσσα του 18ου αιώνα, ο Νταβίντ Ντιοπ, ειδικός ωστόσο στον 18ο αιώνα, επιδιώκει η γραφή του να παραπέμπει στη γραφή ενός πολύ μορφωμένου επιστήμονα και το λεξιλόγιό του να μεταφέρει τις αξίες, τις γνώσεις και τις προκαταλήψεις της εποχής του. Ο Ντιοπ κατορθώνει να γράψει ένα βιβλίο μελαγχολικό και φωτεινό ταυτόχρονα. Le Monde
«Αρκτικό καλοκαίρι» του Ντέιμον Γκάλγκουτ (εκδόσεις Διόπτρα, μετάφραση Κλαίρη Παπαμιχαήλ)
Το 1912 το ατμόπλοιο Σίτι οφ Μπέρμιγχαμ προσεγγίζει τις ακτές της Ινδίας.
Στο πλοίο επιβαίνει ένας Βρετανός συγγραφέας ήδη γνωστός για τα έργα του, ο οποίος κάνει τώρα ένα ταξίδι αναζήτησης.
Καθώς στέκεται στο κατάστρωμα, η υπόσχεση ενός παράξενου, διαφορετικού μέλλοντος αρχίζει να σχηματίζεται μπροστά στα μάτια του.
Και οι σπόροι μιας καινούριας ιστορίας φυτρώνουν σε κάποιο σημείο του μυαλού του: η αίσθηση μιας επικείμενης απειλής, ο πόθος σ’ έναν στενό, περιορισμένο χώρο κάτω από τον καυτό ήλιο… Θα χρειαστούν άλλα δώδεκα χρόνια κι άλλο ένα ταξίδι στο ίδιο μέρος για να δημοσιεύσει ο Ε. Μ. Φόρστερ το Πέρασμα στην Ινδία. Το νέο μυθιστόρημα του Damon Galgut, βραβευμένου με Booker 2021 για το βιβλίο του Η υπόσχεση.
«Η ανάμνηση της μνήμης. Ένα χρονικό» της Μαρία Στεπάνοβα (εκδόσεις Βακχικόν, μετάφραση Ελένη Κατσιώλη, Απόστολος Θηβαίος)
Θραύσματα μιας ολόκληρης ζωής: φωτογραφίες, γράμματα, σημειώματα, παιδικά αναμνηστικά. Η Μαρία Στεπάνοβα επιχειρεί να ανασυνθέσει την ιστορία της οικογένειάς της, η οποία εκτείνεται και χάνεται στα βάθη της Ρωσίας, της Ευρώπης, του 19ου και του 20ού αιώνα. Η ιστορία ξεφεύγει από τα όρια του οικογενειακού και περνά στη σφαίρα του οικουμενικού, καθώς οι ήρωες-συγγενείς της συγγραφέως συγκρούονται με την ίδια την ιστορία: το φόντο του βιβλίου δεν είναι άλλο από τα μεγάλα γεγονότα του περασμένου αιώνα.
Η ανάμνηση της μνήμης - Ένα χρονικό έκανε αίσθηση σε κοινό και κριτικούς, έφτασε στη βραχεία λίστα του Βραβείου Booker το 2021, έχει μεταφραστεί σε τριάντα γλώσσες και έχει συγκεντρώσει σημαντικά βραβεία και διακρίσεις, όπως τα Bolshaya Kniga Award και NOS Annual Literature Prize.
«Καθάρισε μου έναν λωτό» της Σαρµέιν Κλιφτ (εκδόσεις Μεταίχμιο, μετάφραση Φωτεινή Πίπη)
Αρχές 1956. Λίγους μήνες πριν, η Charmian Clift έχει φτάσει με την οικογένειά της στην Ύδρα – κι ας μην αναφέρεται πουθενά μέσα στο σώμα του κειμένου του βιβλίου της το όνομα του νησιού. Δεν έχουν έρθει για διακοπές· έχουν έρθει για να στεριώσουν. Θα μείνουν εκεί σχεδόν μια δεκαετία και θα αποτελέσουν έναν ζωτικό πυρήνα, θα διαμορφώσουν αυτοί πρωτίστως τη φιλόξενη εστία γύρω από την οποία θα αναπτυχθεί στην Ύδρα της δεκαετίας του ’60 η εκτεταμένη «αποικία» ξένων καλλιτεχνών και διανοούμενων, με εξέχοντα μέλη της τον Λέοναρντ Κοέν, τον Άξελ Γένσεν και πολλούς άλλους «ανθρώπους που ονειρεύτηκαν νησιά». Προς το παρόν όμως, όταν γράφει αυτό το βιβλίο –ουσιαστικά τα απομνημονεύματα της Κλιφτ από τους πρώτους μήνες της παραμονής τους στην Ύδρα– τα πράγματα είναι δύσκολα.
Από τις εκδόσεις Μεταίχμιο κυκλοφορεί επίσης το βιβλίο της Το τραγούδι της γοργόνας. Τα δύο αυτά βιβλία της Clift, που φέτος συμπληρώνονται 100 χρόνια από τη γέννησή της, θεωρούνται πλέον κλασικά στο είδος της ταξιδιωτικής λογοτεχνίας και μεταφράζονται για πρώτη φορά στα ελληνικά.
«Οκτώ μέρες του Μάη. Η τελευταία εβδομάδα του Τρίτου Ράιχ» του Φόλκερ Ούλριχ (εκδόσεις Gutenberg, μετάφραση Σίσσυ Παπαδάκη)
Ο βραβευμένος ιστορικός, βιογράφος του Χίτλερ και χρόνια δημοσιογράφος στην Die Ζeit αφηγείται μια ιστορία που λίγοι γνωρίζουν.
1 Μαΐου 1945: Ο Φύρερ είναι νεκρός, αλλά ο Β΄ Παγκόσμιος Πόλεμος συνεχίζεται. Τι μεσολάβησε από τις 30 Απριλίου που ο Χίτλερ αυτοκτόνησε μέχρι τη «Μέρα της νίκης» στις 9 Μαΐου;
Πότε και πώς ανακοινώθηκε ο θάνατος του Γερμανού δικτάτορα; Ποιες οδηγίες άφησε και ποια σχέδια εξύφαναν οι στενοί συνεργάτες του για να αποφύγουν την ολική καταστροφή της Γερμανίας; Πώς προσπάθησε καθένας από αυτούς να διασωθεί; Ποιοι και πώς κατάφεραν να εξασφαλίσουν μια άνετη ζωή μεταπολεμικά; Πώς και πότε πληροφορήθηκαν τον θάνατο του Χίτλερ οι ηγέτες των Συμμάχων, απλοί πολίτες ή διασημότητες όπως ο Κλάους Μαν και η Μάρλεν Ντίντριχ που συνόδευαν τα συμμαχικά στρατεύματα; Πώς βίωσαν το τέλος του πολέμου προσωπικότητες οι οποίες θα πρωταγωνιστούσαν στη μεταπολεμική Γερμανία, όπως ο Αντενάουερ, ο Βίλι Μπραντ ή ο Χέλμουτ Σμιτ;
Ώρα με την ώρα, από τη μια άκρη της Ευρώπης στην άλλη, από το υπόγειο καταφύγιο του Χίτλερ μέχρι το εξοχικό του Στάλιν, από τα πεδία των μαχών και τα στρατόπεδα συγκέντρωσης μέχρι τα σπίτια των απλών Γερμανών, ο Φόλκερ Ούλριχ συνθέτει, μέσα από πλήθος ημερολόγια, μαρτυρίες και ντοκουμέντα, μια συναρπαστική εικόνα της χαώδους περιόδου, ανάμεσα στον πόλεμο και στην ειρήνη.
Ο Φόλκερ Ούλριχ (γεν. Βερολίνο 1943) έχει σπουδάσει Ιστορία, Φιλολογία και Φιλοσοφία και είναι ένας από τους πιο έγκυρους ιστορικούς και δημοσιογράφους της Γερμανίας. Έχει εκδώσει, μεταξύ άλλων βιογραφίες του Μπίσμαρκ, του Ναπολέοντα και του Χίτλερ και υπήρξε υπεύθυνος για το πολιτικό βιβλίο στην εφημερίδα Die Zeit. Το Οκτώ μέρες του Μάη εκδόθηκε στη Γερμανία το 2020 και έγινε αμέσως μπεστ σέλερ.
«Ίων ο Κύων» της Στέλλας Παναγιωτοπούλου (εκδόσεις Ίκαρος)
Ο τετράποδος ήρωας της ιστορίας μέσα από μια πρωτοπρόσωπη αφήγηση και μια μοναδική περιπλάνηση ψάχνει απαντήσεις στον Δαρβίνο, στα μυστήρια της εξέλιξης αλλά και στις περιπέτειες του Μπακ του Τζακ Λόντον στην Άγρια Δύση.
Οι αριστοκράτες καθαρόαιμοι του είδους του, όπως ο Φλας της Βιρτζίνια Γουλφ, τον μπλέκουν στον λαβύρινθο των ανισοτήτων μεταξύ αριστοκρατών και πληβείων. Ο Μάγκας της Πηνελόπης Δέλτα του προσφέρει διέξοδο στα προβλήματα ταυτότητας που τον ταλανίζουν. Ο κ. Κοκαλιάρης του Πολ Όστερ και τα βάσανα του Πλάσματος του Φρανκενστάιν τον φέρνουν αντιμέτωπο με τον πόνο και τη μοναξιά.
Η συνειδητοποίηση ότι στην Άπω Ανατολή οι σκύλοι είναι εκλεκτός μεζές τον βυθίζει σε κατάθλιψη. Αναρωτιέται αν οι χορτοφάγοι έχουν ηθικό πλεονέκτημα έναντι των κρεατοφάγων και αν η απελευθέρωση των ζώων από τον άνθρωπο είναι όνειρο των ζώων ή κάποιων ρομαντικών φιλόζωων. Ο Τζορτζ Όργουελ και η Φάρμα των Ζώων επιβεβαιώνουν την καχυποψία του για τις ουτοπίες. Ζαλισμένος από όλες αυτές τις διαμάχες, ερωτεύεται τη Δανάη, ένα δελφίνι, και γεύεται έναν έρωτα, μήτε γήινο μήτε θαλασσινό, μα των ανοιχτών οριζόντων.
«Ένα δέντρο μεγαλώνει στο Μπρούκλιν» της Μπέτι Σμιθ (εκδόσεις Μεταίχμιο, μετάφραση Μαρία Φακίνου)
1912. Η εντεκάχρονη Φράνσι Νόλαν ζει σε μια φτωχογειτονιά του Μπρούκλιν, με τον αδερφό της Νίλι και τους γονείς τους, τον Τζόνι και την Κέιτι. Η μητέρα της, αποφασισμένη να προσφέρει μια καλύτερη τύχη στα παιδιά της, εργάζεται ως καθαρίστρια για να εξασφαλίζει τα προς το ζην -βοηθάνε βέβαια και τα μικρά με όσα καταφέρνουν να βγάζουν από τις διάφορες μικροδουλειές που κάνουν. Το σίγουρο είναι πως δεν μπορούν να βασιστούν στον γεμάτο καλοσύνη Τζόνι, γιατί είναι αλκοολικός και δεν στεριώνει σε καμία δουλειά. Οι δυσκολίες είναι πολλές.
Από τη στιγμή που γεννήθηκε η Φράνσι έπρεπε να είναι δυνατή. Γιατί δεν είναι εύκολη υπόθεση να μεγαλώνεικανείς υπό τέτοιες συνθήκες. Χρειάζονται σθένος, προνοητικότητα και οξυδέρκεια. Έτσι εκείνη, για να ξεφύγει από τον φτωχό κόσμο της, καταφεύγει στη φαντασία της και βρίσκει διέξοδο στην αγάπη της για τα βιβλία.
Η Betty Smith αποτυπώνει με αριστοτεχνικό τρόπο την καθημερινή ζωή στις φτωχογειτονιές του Μπρούκλιν: τις σαββατιάτικες βόλτες, το παιδομάνι που μαζευόταν στους δρόμους, τον ενθουσιασμό για τις γιορτές και τα γλέντια αλλά και τις δυσκολίες, τις εντάσεις και τις στεναχώριες.
«Η μυστική λέσχη» της Σάρα Πένερ (εκδόσεις Κλειδάριθμος, μετάφραση Βάσια Τζανακάρη)
Στα σκοτεινά σαλόνια του βικτοριανού Λονδίνου δύο τολμηρές γυναίκες αναζητούν την αλήθεια και τη δικαιοσύνη μέσα από την επικίνδυνη τέχνη της επίκλησης των πνευμάτων.
1873. Σε έναν εγκαταλελειμμένο πύργο στα περίχωρα του Παρισιού, τελείται μια σκοτεινή σεάνς από τη διάσημη πνευματίστρια Βοντλίν Ντ’ Αλέρ. Γνωστή παγκοσμίως για το ταλέντο της να καλεί τα πνεύματα θυμάτων δολοφονίας προκειμένου να εξακριβώσει την ταυτότητα των δολοφόνων, είναι περιζήτητη από χήρες και αστυνομικούς ερευνητές.
Η Λένα Γουίκς έχει έρθει στο Παρίσι με σκοπό να βρει απαντήσεις για τον θάνατο της αδερφής της, αλλά πρώτα απ’ όλα πρέπει αποδεχτεί το άγνωστο και, κόντρα στην ορθή λογική, να ξεπεράσει την προκατάληψή της ενάντια στον αποκρυφισμό.
Όταν καλούν τη Βοντλίν στην Αγγλία για να διαλευκάνει μια σημαντική δολοφονία, η Λένα τη συνοδεύει ως μαθητευόμενη. Καθώς όμως συνασπίζονται με τους ισχυρούς άνδρες της Λέσχης Σεάνς Λονδίνου για την επίλυση του μυστηρίου, αρχίζουν να υποψιάζονται ότι ίσως να βρίσκονται και οι ίδιες μπλεγμένες σε ένα έγκλημα.
«Μία εξαιρετική επιλογή για τους λάτρεις των ιστορικών μυθιστορημάτων, της γυναικείας δύναμης και του μεταφυσικού». Booklist
«Κάθε χρόνο στο Μανχάταν» του Γκιγιόμ Μισό (εκδόσεις Κλειδάριθμος, μετάφραση Γιώργος Ξενάριος)
«Μην ξεχνάς πως έχουμε δύο ζωές. Η δεύτερη αρχίζει τη μέρα που συνειδητοποιείς πως έχεις μόνο μία».
Η Λίζα ονειρεύεται να γίνει ηθοποιός. Δουλεύει σ’ ένα μπαρ στο Μανχάταν, για να καλύψει τα έξοδα των σπουδών της στη δραματική σχολή. Εκεί γνωρίζει τον Άρθουρ, έναν νεαρό γιατρό, και κάνει τα πάντα για να τον κατακτήσει.
Ο Άρθουρ δεν είναι σαν τους άλλους. Πριν από δύο χρόνια κληρονόμησε από τον παππού του έναν παλιό φάρο μ’ ένα σφραγισμένο δωμάτιο. Παρά την υπόσχεσή του, ο Άρθουρ άνοιξε την απαγορευμένη πόρτα και τότε ανακάλυψε ένα μυστικό που δεν του επέτρεψε να ζήσει μια φυσιολογική ζωή.
Η γνωριμία του με τη Λίζα θα αλλάξει τα πάντα. Στην απρόβλεπτη Νέα Υόρκη, η Λίζα και ο Άρθουρ συνδέουν τις ζωές τους, για να αποφύγουν τις παγίδες που τους στήνει ο πιο αδυσώπητος εχθρός: ο χρόνος.
O Guillaume Musso, o No 1 συγγραφέας στη Γαλλία για δωδέκατη συνεχόμενη χρονιά σύμφωνα με τη Le Figaro, υπογράφει μια ανατρεπτική ιστορία καλυμμένη με μια δόση έρωτα και μυστηρίου.
«Ο μάγος του Κρεμλίνου» του Τζουλιάνο ντα Έμπολι (εκδόσεις Κέδρος, μετάφραση Τούλα Τόλια)
Ο Βαντίμ Μπαράνοφ, επιτυχημένος σκηνοθέτης και τηλεοπτικός παραγωγός, γίνεται πολιτικός σύμβουλος του Βλαντίμιρ Πούτιν όταν αυτός ανέρχεται στην εξουσία. Οι παρασκηνιακές ενέργειές του προκειμένου να στηρίξει την πολιτική του Τσάρου, όπως αποκαλείται συχνά ο Ρώσος πρόεδρος, και το μυστήριο που περιβάλλει τις συναντήσεις τους του χαρίζουν το προσωνύμιο ο μάγος του Κρεμλίνου. Ξαφνικά όμως ο Μπαράνοφ παραιτείται από τη θέση του, τα ίχνη του χάνονται, και οι φήμες γύρω από το άτομό του οργιάζουν. Ώσπου μια νύχτα αποφασίζει να διηγηθεί την ιστορία του στον αφηγητή αυτού του βιβλίου.
Μεγάλο Βραβείο Μυθιστορήματος της Γαλλικής Ακαδημίας, στη βραχεία λίστα για το βραβείο Γκονκούρ.
Ο Ιταλοελβετός Τζουλιάνο ντα Έμπολι γεννήθηκε στο Παρίσι το 1973, σπούδασε Νομικά και Πολιτικές Επιστήμες και διετέλεσε αντιδήμαρχος πολιτισμού στη Φλωρεντία και πολιτικός σύμβουλος του Ιταλού πρωθυπουργού Ματέο Ρέντσι. Ίδρυσε στο Μιλάνο τη δεξαμενή σκέψης Volta, που έχει ως στόχο τη διαφάνεια στην πολιτική, την αποτελεσματική ρύθμιση της παγκοσμιοποίησης και την υπεύθυνη πολιτική ρητορική. Διδάσκει Πολιτικές Επιστήμες στο Παρίσι, αρθρογραφεί τακτικά στον ιταλικό Τύπο και έχει δημοσιεύσει πλήθος μελετών και δοκιμίων. Ο μάγος του Κρεμλίνου είναι το πρώτο του μυθιστόρημα.
«Χωράει όλη η αρχαιότητα στο ασανσέρ;» του Θεόδωρου Παπακώστα (εκδόσεις Key Books)
Ποιος ήταν ο μεγαλύτερος υπερήρωας του αρχαίου κόσμου;
Ποια τεράστια παλάτια χάθηκαν για αιώνες και ξαναβγήκαν στο φως;
Γιατί μας πηγαίνουν εκδρομή στον Παρθενώνα;
Πώς ένα γαϊδουράκι έγινε ήρωας και το δόξασε όλη η αρχαία Αθήνα;
Ποιο ήταν το πιο διάσημο αίνιγμα της αρχαιότητας; Εσύ μπορείς να το λύσεις;
Το γνωστό βιβλίο του Θεόδωρου Παπακώστα (Archaeostoryteller) αλλιώς.