Λύγισε από τη συγκινησιακή φόρτιση ο διερμηνέας του Βολοντίμιρ Ζελένσκι κατά την ομιλία του στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μέσω τηλεδιάσκεψης.
Μεταφράζοντας την ομιλία του στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα αγγλικά, ο διερμηνέας ξέσπασε σε λυγμούς, ακούγοντας τις αναφορές του Ουκρανού προέδρου για τα 16 παιδιά που σκοτώθηκαν χθες σε ρωσικούς βομβαρδισμούς.
Διαφήμιση
Πριν λίγες μέρες, η γερμανίδα μεταφράστρια που είχε επιφορτιστεί να αποδώσει στη γερμανική γλώσσα ένα από τα τηλεοπτικά μηνύματα του Ουκρανού Προέδρου Ζελένσκι, ξέσπασε και αυτή σε κλάματα.
Η έμπειρη μεταφράστρια που εργάζεται για την WELT ακούγεται ξαφνικά να μην μπορεί να μιλήσει από την συγκίνηση, ακούγοντας τα λόγια του Ζελένσκι.
Διαφήμιση
Αργότερα ανακτά την ψυχραιμία της και ζητά συγγνώμη.